Thalia wrote:London, 1882.
Seven years ago, Emil Aleric and his sister were kidnapped. Emil survived. His sister didn’t. So when word of a ruthless killer rampaging London
I would say "news" instead of "word" as being stronger.
convinces Emil that his kidnapper is on the move, he’s almost ecstatic to learn that his guardian, an officer with the Scotland Yard, is in charge of the case.
Good.
The basic facts of the murders are well known. A young girl is kidnapped.
A slight disconnect where murders is plural and girl is singular. I can puzzle through it but it sounds like multiple murders of one girl.
Also, I think it is more like the girl disappears, as I'm assuming there is no ransom note. How do police know she has been kidnapped as opposed to abducted or simply murdered?
Three days later, the body shows up, horrifically mutilated.
"Horrifically" is redundant to "mutilated" as there is no other type of mutilation, but rather effective here in this spare query.
"Shows up" , on the other hand, seems rather generic, and modern sounding.
There is a time frame issue here, as well. You have word of a ruthless killer rampaging (operating sounds more like what he's doing, by the way; a rampage implies sudden, violent actions rather than the methodical modus you describe). And then there's a full-on pattern that can be identified through multiple murders of three days each. How many murders are we talking here, and with what frequency?
However, unlike the rest of the city, Emil and Corwin know that a note quoting Alice in Wonderland accompanies each murder.
Awkward:
1. Abrupt to begin with "However".
How about "Unlike the rest of the city, though, Emil..."
2. Odd juxtapose, "city" with "Emil and Corwin": Unlike the city, Emil knows. A city cannot know. It is the people who may or may not know. Also, to say no other people know this is probably false. What about citizens and cops who found the bodies?
3. Who is Corwin? You probably are implying that he is Emil's guardian, but we need to know this.
4. It might read stronger to put "Alice" at the end: "Unlike most of London's citizens, though, Emil and Corwin know that a note accompanies each murder, quoting Alice in Wonderland." Or some such.
5. Agree with a previous poster that this is something that likely the newspapers have gotten a hold of.
These notes serve to confirm Emil’s suspicions.
Omit "serve to" as serving no purpose.
Feels like we're back tracking. Earlier you had Emil convinced his killer was on the move, and now he his merely confirming his suspicions.
After all,
Omit as not quite fitting the meaning and flow.
his kidnapper was never caught,
How about "his sister's killer was never caught" or some such. Or maybe "He knew his sister's killer by one name"(but see next comment).
and Emil knew him by one name: The Hatter.
Sorry but I can't picture a solitary murderer telling his name to a supposed victim. Do you think it would be good to say how he learned that this guy calls himself "The Hatter"? And also, how is it that he would have any question at all that it's the killer of his sister. He knew there was a note with his sister's body, did he not? Not sure I understand how there's any mystery there at all that it's the same guy -- regardless of the name he gives himself.
But as he and his guardian get closer and closer to tracking the man down,
The guardian, a professional Scotland Yard man, lets this kid, this former victim, this untrained minor (I assume; we haven't been given his age) tag along into these dangerous waters and this professional police work? How is he not reprimanded for this?
Emil starts to realize exactly what confronting his past will mean. He can live with the nightmares. But if he fails to avenge his sister’s death, he doesn’t know how he’ll live with himself- if he lives at all.
I feel like this could be put in clearer and stronger terms, and you certainly have the space to do it. What I'm getting is that by bringing up the past and by being on the scene (of the investigation, as unbelievable as this seems, but maybe this is not meant to be strictly realistic) his emotions are stirred to the point where his only recourse is to kill the bastard, or be killed by him. He assumes a vigilante role at the end. Is that right? If so, it might be good, again, to explain how it is the detective allows him to participate in the investigation at all. Just to make this crux believable. To make the whole thing hang together. A little more about the relationship between the guardian and the kid. Also, might be good to give the kid's age, for context. Are we talking sixteen? Twenty-two?
MAD AS A HATTER, a YA historical mystery, is complete at 50,000 words. Thank you for your time and consideration.
Isn't this a bit short for an adult novel in this genre?